英語のイディオム:(as) crafty as a foxの意味と使い方

crafty as a foxのパンダの絵 今日のフレーズ

「(as) crafty as a fox」という英語のイディオム、直訳すると「キツネのようにワル知恵が働く」となります。この直訳からも、英語のイディオム「(as) crafty as a fox」がどのような意味で使われているのかイメージできますよね。今回は、この英語のイディオム「(as) crafty as a fox」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。

スポンサーリンク

(as) crafty as a foxの意味

英語のイディオム「(as) crafty as a fox」は「すごくずるい」「悪賢い」といった意味です。ワル知恵が働く人や、ずるい行動ばかりしている人といったニュアンスで使われています。

「(as) crafty as a fox」以外にも「(as) sly as a fox」「(as) wily as a fox」「(as) cunning as a fox」といった言い方でもよく使われています。

(as) crafty as a foxの使い方

crafty as a foxの使い方

ここでは英語のイディオム「(as) crafty as a fox」の使い方を詳しくみていきましょう。

He seems nice person. (彼良い人そうだな。)

Paul? He is crafty as a fox! (ポールか?悪賢いやつだぞ。)


Are you thinking to work with XX? (XXと仕事しようとしてるのか?)

Yeah. (うん。)

Watch out. They are as crafty as a fox. (気をつけろ。すごくずるいやつらだぞ。)

今日のフレーズ

crafty as a foxのフレーズ

英語のイディオム「(as) crafty as a fox」を使った今日のフレーズは「She was as crafty as a fox.」「彼女はすごくずるい人だったよ。」です。「彼女はどんな人だった?」といった質問に対して答える時などに使えるフレーズですよ。

まとめ

ここまで英語のイディオム「(as) crafty as a fox」の意味と使いかたを詳しくみてきました。「すごくずるい人」「ワル知恵が働く人」といった場合には「(as) crafty as a fox」です。「(as) sly as a fox」「(as) wily as a fox」「(as) cunning as a fox」同様の意味なので一緒に頭に入れておくと良いですね。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント