英語のイディオム:belt the grapeの意味と使い方

belt the grapeのパンダの絵 今日のフレーズ

「belt the grape」という英語のイディオム「(酒を)たくさん飲む」「 (酒を)たらふく飲む」といった口語表現です。「酒をたくさん飲んで酔っ払う」といったニュアンスで使われています。それではこの英語のイディオム「belt the grape」がどのように使われているのかを詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

belt the grapeの意味

英語のイディオム「belt the grape」は「(酒を)たくさん飲む」「(酒を)たらふく飲む」といった意味です。「お酒をたらふく飲んで酔っ払ってしまう」といった意味合いで主にワインの場合に使われています。カジュアルな表現なので、親しい間柄の人との会話で使うようにしましょう。

belt the grapeの使い方

ここでは英語のイディオム「belt the grape」の使い方を詳しくみていきます。

belt the grapeの使い方

You look like you belted the grape last nigh. (昨夜はたらふく飲んだみたいな顔だな。)

You can say that. (まちがいじゃない。)


Is Paul OK? He’s been belting the grape all night. (ポールは大丈夫か?一晩中たらふく飲んでるけど。)

He will regret it tomorrow morning, though.(うん。明日の朝後悔するだろうけど。)

今日のフレーズ

belt the grapeのフレーズ

英語のイディオム「belt the grape」を使った今日のフレーズは「I’m going to belt the grape tonight.」「今夜はたらふく飲んでやる。」です。「とことん飲む」や「酔っぱらうまで飲む」と言いたいときに使えるフレーズですね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「belt the grape」の意味と使い方を詳しくみてきました。英語のイディオム「belt the grape」は「たくさん飲んで酔っ払う」といった意味合いです。「ワインボトルをベルトで括り付けて歩き回っている様子」を想像すると「酔っぱらってる」といったイメージがわきやすいですよね。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント