eigo-lab

今日のフレーズ

英語のイディオム:a cold fishの意味と使い方

「a cold fish」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「a cold fish」を直訳すると「冷たい魚」になりますよね。この訳から思い浮かんでくるイメージはカッチコチに凍ったような冷たくなった魚です。
今日のフレーズ

英語のイディオム:big fishの意味と使い方

「big fish」という英語のイディオム、映画やドラマでも出てくる表現のひとつです。これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「big fish」を直訳すると「大きな魚」となり、釣りや魚屋で使われているようなイメージが浮かびますよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold inの意味と使い方

「hold in」という英語のイディオム、アメリカではよく使われている表現のひとつです。これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「hold in」を直訳すると「〜の中に保つ」となり、何かが出てこないようにするといったイメージですよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold off の意味と使い方

hold off」という英語のイディオム、「hold off from doing something」や「hold off on doing」という形で使われることも多いです。「hold off」を直訳すると「離れて保つ」で何か距離をとっているイメージです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:get hold ofの意味と使い方

「get hold of」という英語のイディオム、日常会話でも良く出てくるイディオムの一つです。これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「get hold of」を直訳すると「〜の保って得る」とよく分からない訳になってしまいますよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold upの意味と使い方

「hold up」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われているので耳にしたことがある方も多いと思います。「hold up」を直訳すると「上に保つ」と何かを上にあげているようなイメージが浮かんできますね。上に保つとはどのような状況なのでしょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold outの意味と使い方

「hold out」という英語のイディオム、日常会話でも良く耳にする表現のひとつです。これはいったいどのような場面で使われているのでしょう。「hold out」を直訳すると「外に保つ」と何かを外側に保っている状況が思い浮かびますよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold out hopeの意味と使い方

「hold out hope」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「hold out hope」を直訳すると「希望を外に保つ」といった感じになりますよね。これでは意味がよく分かりません。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold with somethingの意味と使い方

「hold with something」という英語のイディオム、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「hold with something」を直訳すると「〜と保つ」という訳になりますね。ところが日常会話で良く耳にする「hold with something」は直訳とは違った意味合いなのです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold downの意味と使い方

hold down」という英語のイディオム、見聞きしたことがある方も多いと思います。これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「hold down」を直訳すると「下に保つ」といった訳になりますよね。何を下に保つかがキーポイントになりそうです。