「hold with something」という英語のイディオム、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「hold with something」を直訳すると「○○と保つ」という訳になりますね。ところが日常会話で良く耳にする「hold with something」は直訳とは違った意味合いなのです。そこで今回は、英語のイディオム「hold with something」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
hold with somethingの意味
英語のイディオム「hold with something」の意味は「○○に賛成する」、「○○を認める」です。「相手が行なう行動や活動、考えに同意してサポートする」といったニュアンスです。「hold with something」は「not hold with something」という形で使われることが多く「●●に賛成しない」「●●を認めない」という意味になります。
hold with somethingの使い方
ここでは、英語のイディオム「hold with something」の使い方を詳しくみていきましょう。
What did you think about that idea? (あのアイデアについてどう思った?)
I don’t hold with that idea. (あの考えは認められないな。)
I don’t really hold with his view about this. (これについての彼の見解には同意できないな。)
I know. (だな。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「hold with something」を使った今日のフレーズは「I don’t hold with violence.」「暴力は認めない。」です。このフレーズは「何かの解決、何かしらのアクションに伴う暴力には賛成できない」といったニュアンスで使えます。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hold with something」の意味と使い方を詳しくみてきました。「賛成しない」「認められない」といった否定形でよく使われているのがポイントの一つです。色々な場面を想像しながらフレーズを作って練習してみてくださいね。
コメント