英語のイディオム:catch a tanの意味と使い方

catch a tanのパンダの絵 今日のフレーズ

「catch a tan」という英語のイディオム、日常会話でも使われている表現のひとつです。「tan」には「(日焼けの)小麦色」「褐色」などの意味があります。「catch a tan」を直訳すると「小麦色を捕まえる」と変な訳になってしまいますね。そこで今回は、英語のイディオム「catch a tan」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。

スポンサーリンク

catch a tanの意味

英語のイディオム「catch a tan」は「日焼けをする」という意味です。真っ赤になる火傷のような日焼けではなく、きれいな小麦色の様に茶色くなることを指します。「太陽の光で日焼けする」でも「日焼けマシーンで日焼けする」でもどちらでも使えます。他にも「get tanned」や「get a suntan」も「日焼けをする」という意味で使われていますよ。

catch a tanの使い方

catch a tanの使い方

ここでは英語のイディオム「catch a tan」の使い方を詳しくみていきましょう。

How about going to the beach today? (今日、海行くのはどう?)

That’s a good idea. I want to catch a tan! (いいね。日焼けしたいし!)


Let’s go swimming! (泳ごうよ!)

Nah. I’ll just catch a tan here. (いいや。ここで日焼けしてるよ。)

「catch a tan」は「日焼けをした」と過去形で使われることはほぼないと思います。「caught a tan」より「got tanned」や「got a suntan」の方が言いやすいからでしょうか?!

今日のフレーズ

catch a tanの使い方

英語のイディオム「catch a tan」を使った今日のフレーズは「I’m catching a tan.」「日焼けしてるの。」です。このフレーズは「日光浴してるの。」といった意味合いで使っても大丈夫です。「I’m getting tanned.」や「I’m getting a suntan.」も同じですね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「catch a tan」の意味と使い方を詳しくみてきました。「日焼けをする」には色々な表現がありますが、全て一緒に覚えておきましょう。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント