tie

今日のフレーズ

英語のフレーズ:ties that bindの意味と使い方

「ties that bind」という英語のフレーズ、直訳すると「縛るひも」といった訳になってしまいます。ところが、日常会話で「ties that bind」は違った意味合いで使われています。映画や歌のタイトルなどでも使われているんですよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:tie one onの意味と使い方

「tie one on」という英語のイディオム、直訳すると「〇を~に縛る」といった感じの訳になりますよね。ところが、日常会話で出てくる「tie one on」という英語のイディオムは、違った意味で使われています。
今日のフレーズ

英語のイディオム:fit to be tiedの意味と使い方

「fit to be tied」という英語のイディオム、直訳すると「縛られるのにふさわしい」といった訳になってしまいます。日常会話で「縛られるのにふさわしい」といった話をすることなんてないですよね。英語のイディオム「fit to be tied」は直訳とは違った意味で使われているのです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:tie the knotの意味と使い方

「tie the knot」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われている口語表現です。直訳すると「結び目を縛る」といった訳になってしまいますよね。この直訳では、いったいどのような意味で使われているのか想像しがたいです。
今日のフレーズ

ones’s hands are tiedの意味と使い方

ここでは英語のフレーズを使って、英語のイディオム「one's hands are tied」をご紹介していきます。「one’s hands are tied」は日常でよく使われている表現で、ドラマや映画でも良く聞きます。