「on hold」という英語のイディオム、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「on hold」を直訳すると「保持の上に」とよく分からない意味になってしまいますよね。そこで今回は英語のイディオム「on hold」の使い方を詳しくみていきましょう。
on holdの意味
英語のイディオム「on hold」には2つの意味があります。1つ目は電話で「保留の状態」、もう1つは仕事や計画での「保留・延期」という意味です。
「電話で繋がったけど保留の状態である」、「仕事や計画を今ではなく後の日程にまわす」といったニュアンスで使います。状況は違いますが、どちらも「保留の状態」です。
on holdの使い方
ここでは「on hold」の使い方を詳しくみていきましょう。
電話で「保留の状態」である「on hold」
Are you still on hold? (まだ保留の状態なの?)
Yeah…(うん…。)
I’ve been on hold over 10minutes…(10分以上保留にされてるんだけど…。)
Really? (まじか。。)
仕事や計画での「保留・延期」を表す「on hold」
Let’s put this on hold. (これは保留にしよう。)
Yeah. That’s a good idea. (うん、それがいいね。)
Did he retire already? (彼はもう退職したの?)
Nope. He had to put his retirement on hold.(いいや。退職を延期しなくてはいけなかったんだよ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「on hold」を使った今日のフレーズは「Don’t put your life on hold for your job.」「仕事の為に君の人生をお預けにするなよ。」です。仕事で残業ばかりで疲れ果てている友人や仕事で楽しむ暇がない友人などに使えるフレーズです。たまには自分の生活を「on hold」にしなくてはいけない時期もありますけどね。
まとめ
ここまで英語のイディオム「on hold」の意味と使い方を詳しくみてきました。「保留・延期」は「お預け」といった意味合いでも使えますので、しっかり覚えておきましょう。
コメント