「hold one’s temper」という英語のイディオム、日常会話でも使われている表現のひとつです。いったいどのような意味で使われているのでしょう。「temper」には「気分」や「気性」といった意味がありますが、「hold one’s temper」を直訳すると「気分を保つ・気性を保つ」ですよね。なんとなく意味が分かるような気もしますが、しっかりと身に付ける為に「hold one’s temper」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
hold one’s temperの意味
英語のイディオム「hold one’s temper」は「怒りを抑える」「怒りをこらえる」という意味です。「temper」は「怒りの感情」と「冷静の感情」どちらの意味も持つ単語です。ここでは「hold one’s temper」では「怒りの感情」という意味で使われているため「hold one’s temper」で「怒りの感情をこらえる」といった意味になるのです。「怒らないように感情をコントロールする」といったニュアンスです。
他にも「short temper:短気」「loose temper:カッとなる」など「temper = 怒りの感情」で使われているイディオムはたくさんあります。
hold one’s temperの使い方
ここでは英語のイディオム「hold one’s temper」の使い方を詳しくみていきましょう。
He’s got upset again? (彼はまた怒ったのか?)
Yeah. He need to learn how to hold his temper. (うん。彼は怒りの抑え方を学ぶ必要があるな。)
What’s going on? (どうしたんだい?)
I’ve been struggling lately to hold my temper. (最近、怒りの感情を抑えるのに手こずってるんだ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「hold one’s temper」を使った今日のフレーズは「Hold your temper!」「怒りをこらえろ!」です。相手が明らかに怒り出した、相手の顔色が変わったときなどに「Hold your temper!:怒りをこらえろ!」と使うことができますね。怒りやすい人に「Hold your temper!:すぐに怒るなよ!」とも使えますよ。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hold one’s temper」の意味と使い方を詳しくみてきました。「hold one’s temper」の「temper」は「怒りの感情」のことですよ。色々なフレーズを作って練習してみてください。
コメント