英語のイディオム:eat a horseの意味と使い方

eat a horseのパンダの絵 今日のフレーズ

英語のイディオム「eat a horse」は「すごくお腹がすいてる」「腹ペコ」といった意味の口語表現です。英語のイディオム「eat a horse」は直訳すると「馬を食べる」なってしまいますが、「馬を食べれるくらいお腹が空いてる」といった意味で使われているのです。

そこで今回は英語のイディオム「eat a horse」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

eat a horseの意味

英語のイディオム「eat a horse」は「すごくお腹が空いている」「腹ペコ」の意味です。「馬を食べれるくらいお腹が減っている」=「腹がペコペコ」とイメージすると分かりやすいですよね。また、どのくらいお腹が空いているのかを表すときに、「馬を食べれちゃうくらい」といった感じで使うこともありますよ。

eat a horseの意味と使い方

ここでは英語のイディオム「eat a horse」の使い方を詳しくみていきましょう。

eat a horseの使い方

英語のイディオム「eat a horse」を「すごくお腹が空いている」「腹ペコ」の意味で使う場合、必ず「could eat a horse」の形で使いますよ。

Are you guys hungry? (みんなお腹空いてる?)

We could eat a horse!(ぼくらは腹ペコだよ。)


I’m so hungry. I could eat a horse!(すごくお腹が空いてるよ。馬一頭を食べれるくらい!)

OK, then. Shall we order two large pizzas?(分かったよ、それなら、Lサイズのピザ2枚頼もうか?)

今日のフレーズ

eat a horseのフレーズ

英語のイディオム「eat a horse」を使った今日のフレーズは「I could eat a horse!」「腹ペコだ!」です。このフレーズは「腹ペコだ!」「すごくお腹が空いてる!」「馬一頭を食べれるくらい!」と使える表現ですよ。

まとめ

ここまで英語のイディオム「eat a horse」の意味と使い方を詳しくみてきました。「すごくお腹が空いている」と言うときに使える表現で、日常会話でもよく出てきますよ。色々な場面を想像しながらフレーズを作って、練習してみてくださいね。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント