今日のフレーズ

今日のフレーズ

英語のイディオム:put someone downの意味と使い方

「put someone down」という英語のイディオム、映画やドラマでもよく使われているので耳にした事がある方も多いと思います。これは一体どのような意味で使われているのでしょう。「put something down」との違いを見てみましょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:put up with~の意味と使い方

「put up with~」という英語のイディオム、映画やドラマでもよく出てくる表現です。一体どのような意味でしょう。「put up」+「with~」だから、英語のイディオム「put up」の意味に「一緒に」ってつければ良いんじゃない?と思ってしまいますよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:put upの意味と使い方

「put up」という英語のイディオムは、色々な場面でよく使われているイディオムです。直訳すると「上に置く」となり、「上の方に何かを置く」といったイメージが想像できますね。ただ、このイメージからは想像し難い意味もあるんです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:put something downの意味と使い方

「put something down」という英語のイディオム、映画やドラマでもよく耳にするフレーズです。これは一体どのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「何かを下に置く」になります。この直訳以外の意味でも使われているのでしょうか?
今日のフレーズ

英語のイディオム:put something behindの意味と使い方

「put something behind」という英語のイディオム、なんとなく「put something back」と似ている気がしてしまいます。きっと「back」と「behind」を「後ろ」と訳すことができるからですね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:put something awayの意味と使い方

「put something away」とい英語のイディオムは日常会話でもよく出てくるので、耳にした事がある方も多いと思います。これは一体どのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「●を離して置く」となりますが、少し違った意味合いで使われています。
今日のフレーズ

英語のイディオム:put something backの意味と使い方

「put something back」という英語のイディオム、耳にした事がある方も多いと思います。これは一体どのような意味で使われているのでしょう。このイディオムを聞くと「何かを後ろに置く」と直訳しがちですが、これでは何かを隠すようなイメージが沸いてしまいますね。
今日のフレーズ

「buy it」は「買う」じゃない?意外な意味と使い方

学生時代には「buy it」は「それを買う」って習いましたよね。しかし「buy it」は日常会話の中では「買う」以外の意味でも使われるのです。辞書で「buy」を調べると、最後の方に「俗語(slang)」と表記され紹介されている意味があります。
今日のフレーズ

英語のイディオム:buy offの意味と使い方

「buy off」という英語のイディオムは一体どのような意味で使われているのでしょう。「buy off」には「買う」と「離す」という意味が含まれています。この2つの言葉からどのようなイメージが想像できますか?
今日のフレーズ

英語のイディオム:buy a lemonの意味と使い方

「buy a lemon」という英語のイディオムは一体どのような意味で使われているのでしょう。英語のイディオム「buy a lemon」は直訳の「レモンを買う」とは全く別の意味で使われています。詳しくみていきましょう。