「hold to」という英語のイディオム、いったいどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「〜へ保つ」となり、どのような意味で使えば良いのか、またどのように使われているのかよく分からないですよね。そこで今回は、英語のイディオム「hold to」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
hold toの意味と
英語のイディオム「hold to」は「(主張や考え)を曲げない・(その考え)に固執する」「(約束やルール)をしっかり守る」といった意味があります。「頑なに考えを曲げない」といった様子をあらわす場合と、「相手との約束事などを守る・相手に約束事を守らせる」といった表現で使われる場合があります。
hold toの使い方
ここでは「hold to」の使い方を詳しくみていきましょう。
「(主張や考え)を曲げない・(その考え)に固執する」というhold to
Just hold to your belief and follow your dream. (信念を曲げずに、夢を追いかけろよ。)
Thanks. (ありがとう。)
He will hold to his convictions. (彼は強い信念を曲げないよ。)
Yeah. I’ve never seen him to change his mind. (だな。彼が考えを変えるの見たことないもん。)
「(約束やルール)をしっかり守る」というhold to
I will finish this by end of the week. (今週の終わりまでに終わらせるよ。)
I will hold you to your word. (言ったことは守ってもらうよ。)
It was difficult, but I held myself to the promise I made with my boss. (難しかったけど、ボスとの約束をしっかり守ったよ。)
Good work. (やったな。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「hold to」を使った今日のフレーズは「I’ll hold you to that.」「それ約束だよ。」です。「相手が何かをする」と約束した時、例えば「明日、ご飯おごるよ。」や「今日中に終わらせるよ。」などと言った場合に「それしっかり守ってもらうよ。」といった感じで使います。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hold to」の意味と使い方を詳しくみてきました。場面によって意味合いが異なるので、しっかりと身に付けておきましょう。今日のフレーズで紹介した「I’ll hold you to that.」はよく使いますので、いっぱい練習しておいて下さいね。
コメント