「hold the key」という英語のイディオム、直訳すると「鍵を持っている」といった訳になりますよね。この「hold the key」は、人が家の鍵や車の鍵を持っているというより、ほかの「鍵を持っている」といった意味合いで使われています。そこで今回は、英語のイディオム「hold the key」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
hold the keyの意味
英語のイディオム「hold the key」は「鍵を握っている」「重要な役割を持つ」といった意味です。「the key」は「勝利・解決のために最も重要な要素」といった意味で使われています。そのため「hold the key」は「何かを解決する為の重要な鍵を握っている」「何かを行なう為に重要役割を持っている」といったニュアンスです。
hold the keyの使い方
ここでは英語のイディオム「hold the key」の使い方を詳しくみていきましょう。
Who knows what the future holds?(将来何があるのか誰もわからない。)
Yeah. But We all hold the key to our future.(うん。でも僕らがその鍵を握っている。)
Who is going to win? (誰が勝つかな?)
I think the minority group holds the key to the result.(マイノリティーグループが結果の鍵を握ってると思うよ。
今日のフレーズ
英語のイディオム「hold the key」を使った今日のフレーズは「She holds the key.」「彼女が鍵を握っている。」です。「hold the key」の後ろに「to + 名詞」を入れると「彼女は〜に関する鍵を握っている。」といった意味合いで使うことができます。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hold the key」の意味と使い方を詳しくみてきました。物事に関する「鍵を握っている/重要な役割を持っている」と言いたいときは「hold the key」を使ってみましょう。
「▲ hold the key to one’s heart」は「▲は●の心への特別な鍵を握っている」といったニュアンスで、「●は▲に虜になっている」といった意味合いです。
コメント