「draw the line」という英語のイディオムは「一線を越えない」「一線を画す」といった意味で日常的に使われている表現です。「draw the line」を直訳すると「線を引く」となり、ただ単に線を描くといった意味合いにもとれますが、物事に対して一線を引くといった意味合いで使われているのです。
そこで今回は、この英語のイディオム「draw the line」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。
draw the lineの意味
英語のイディオム「draw the line」は、ある物事に対して制限を決める際の「一線を画す」といった意味です。自分はここまでしかやらない、物事の許容範囲はここまでだ「線引きをする」といった場合に使える表現なのです。
ある行為や物事に対して一線を引くということは、それを拒否する・または否定することでもあります。「ここまではやって良い」「これ以上はできない」「これは許容できない」といった線引きをする際に「draw the line」が使われているのですね。
draw the lineの使い方
ここでは英語のイディオム「draw the line」の使い方を詳しくみていきましょう。
We must draw the line somewhere.(僕らはどこかで線引きをしなければならないよ。)
That’s true.(そうだな。)
I don’t mind helping the party, but I draw the line at being MC.(パーティーを手伝うのは構わないけど、MCするのは嫌だよ。)
OK!(わかった!)
今日のフレーズ
英語のイディオム「draw the line」を使った今日のフレーズは「Where do we draw the line?」「どこで線引きする?」です。仕事やプライベートどちらにしても、ある物事に対して線引きを決める際に使えるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「draw the line」の意味と使い方を詳しくみてきました。英語のイディオム「draw the line」は、物事や行動に対して「線引きをする」「境界線をつくる」といった場合に使われている表現です。色々な場面を想像しながらフレーズを作って練習してみてくださいね。
コメント