「to beat the band」という英語のイディオムは「すごい勢いで」や「激しく」という意味で使われている口語表現です。他のものと比べて「激しく」何かをしている様子物事の度合いを表すときに使われています。今回は、英語のイディオム「to beat the band」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
to beat the bandの意味
英語のイディオム「to beat the band」は「すごい勢いで」「激しく」「盛んに」といった意味です。誰にも負けないような強い方法で何かを行っている様子を表します。「to beat the band」を直訳すると「バンドを負かせる」といった訳になりますが、「バンドが奏でる音をかき消す勢いで」と想像すると「すごい勢い」といった意味がイメージしやすいと思います。
to beat the bandの使い方
ここでは英語のイディオム「to beat the band」の詳しい使い方をみていきましょう。
Did you look outside? It’s raining to beat the band. (外見た?すごい勢いで雨降ってるよ。)
Really? (まじで?)
Paul was smiling to beat the band. (ポール、すごい笑顔だったぞ。)
I bet. He got promoted. (だろうな。彼、昇進したんだよ。)
You look tired. (疲れてるようだな。)
I couldn’t sleep last night. My son cried to beat the band all night. (昨夜、寝れなかったんだ。息子が一晩中すごい泣いててさ。)
英語のイディオム「to beat the band」は物事だけではなく、人の行動や表情・感情に対しても使うことができます。場面によっては「一生懸命何かをしている様子」を表すのに使うこともできます。
今日のフレーズ
英語のイディオム「to beat the band」を使った今日のフレーズは「He started crying to beat the band.」「彼は激しく泣き出した。」です。何かの拍子に相手が激しく泣き始めたといった場合に使えるフレーズです。良いニュースまたは悪いニュースどちらにしても感情をすごく揺さぶられて泣いている状況です。
まとめ
ここまで英語のイディオム「to beat the band」の意味と使い方を詳しくみてきました。日常会話で使われている口語表現の一つです。「激しく」「すごく」と言いたいときに使ってみましょう。それでは、いろいろな場面を想像しながらフレーズを作って練習してみてくださいね。
コメント